Прихожанка Усть-Ордынского Свято-Троицкого храма приняла участие в работе межрегиональной научно-практической конференции
«Страницы истории: события и судьбы» - так называлась межрегиональная научно-практическая конференция, посвященная 85-летию Усть-Ордынского Бурятского округа, которая 5 сентября 2022 года проходила на базе Иркутского государственного университета
На секции 1. «Этнография и история Предбайкальских бурят» с докладом «Этнокультурные контакты бурят Усть-Ордынского Бурятского округа с иными этническими группами в XX веке.: по материалам экспедиций» выступила прихожанка Усть-Ордынского Свято-Троицкого храма, кандидат исторических наук Н. М. Белобородова.
В основу доклада Нины Михайловны были положены материалы экспедиций по районам округа, состоявшихся в период с 1994 по 2021 годы. В результате экспедиций ей удалось записать воспоминания жителей, представляющие бесценный материал. Докладчик отмечала, что в настоящее время в округе проживает более ста представителей разных национальностей. Коренным населением округа являются буряты. Из других национальностей преобладают русские, меньше украинцев, белорусов, литовцев, татар, чувашей, поляков и других. За 1926 год по данным статуправления население Эхирит-Булагатского аймака (района) разделялось на две основные группы: «бурят и ясачных и русских и проч.». Отдельные русские поселения были редки.
Уроженка с. Усть-Орда Татаринова Евдокия Михайловна (1914 г.р.), русская, православная рассказывала, что с бурятами жили дружно, не ругались, ездили к ним «сметанничать». Возили им лук, конфеты, морковь, табак, а они давали сметану. Гостеприимные буряты варили сразу саламат. Местные буряты из православных праздников праздновали «Миколу (Николая) летнего» и «Паску». Упоминание о почитании образа Николая Угодника бурятами и татарами в Сибири, подчеркивала исследователь, встречаем в работах ученых и архивных материалах.
От Евдокии Михайловны докладчиком записана занимательная шуточная русская загадка «Пришла ночь темна», которую загадывали русские в детстве с использованием бурятских слов и слов, сочиненных по типу бурятских. А другая женщина (1920 г.р.) из села Захал, вспоминала, как в подростковом возрасте водила русский хоровод и по-бурятски «ёхор етот». А когда неродной отец всех дочерей выдал замуж за бурят, то девушка выучила бурятскую колыбельную песню «Бүбэ бабэ орондоо».
Далее Белобородова поясняла, что деревня Большая Ку́ра – это образец смешанных русско-бурятских браков, в которой первоначально поселились черноморские казаки. Об этом говорят многочисленные рассказы русских старожилов. По их воспоминаниям, если русская девушка замуж за бурята выходила, он должен был в церкви обязательно покреститься. Смешанные браки между русскими и бурятами совершались и в других населенных пунктах. Например, в селе Куяда.
Буряты по воспоминаниям старожилов, войдя в состав семей русских сибирских крестьян, соблюдали посты и отмечали православные праздники. А русские девушки, выйдя замуж за бурят, осваивали бурятский язык. Принятие православия способствовало сближению русских и бурят. Это качество проявлялось к осиротевшим детям. Буряты растили русских, по сведениям сибирячек, давая им свои фамилии. Например, Бардымова Нина Борисовна (1910 г.р.) русская женщина поведала о том, что ее мужа, русского мальчика-сироту, вырастили буряты и дали ему свою фамилию.
В 1909 году буряты из улуса Алят Аларского района вначале к украинцам-переселенцам, рассказывала Нина Михайловна, относились подозрительно, не дружелюбно. Но постепенно завязалась торговля, общение.
Из приведенных материалов, автор доклада заключала, что русские старожилы и переселенцы украинцы, следуя догматам Православной церкви, старались жить с коренным населением округа и представителями других групп национальностей в мире и согласии.
Информационная служба Усть-Ордынского Свято-Троицкого храма